珂:乐师经说:“我可以说一句话再死吗?”
玥:文候曰:“可。”
珂:文候说:“可以”
玥:师经曰:“昔尧舜之为君也,唯恐言而人不违;桀纣之为君也,唯恐言而人违之。臣撞桀、纣,非撞吾君也。”
珂:乐师经说:“过去尧舜做君主的时候,唯恐自己的话人家不反对;桀纣做君主的时候,唯恐自己的有人反对。我撞的是桀纣,撞的不是我的君主”
玥:文候曰:“释之,是寡人之过也。悬琴于城门,以为寡人符;不补旒,以为寡人戒”
珂:魏文侯说:“放了他,是我的过错啊。把琴悬挂在城门上,作为我过错的凭证,不把帽子上的玉串修补好,用来做对我的警戒”
玥:有人说师经撞文候是“失臣礼”
,文候“释之”
是“失君道”
,对此,你怎么看?
珂:不是这样。师经是在用自己的行为向魏文侯提出警示,所以师经是一个忠于国家的忠贞臣子,没有“失臣礼”
;魏文侯面对臣子的“冒犯”
,没有把自己的尊严看得高于一切,而是认真吸取教训,是一位有作为、有担当的心胸开阔的君主,更没有“失君道”
。
玥:《农夫与行者》这个小故事好像对我们学习也有启,还是我说原文你翻译。
珂:好
玥:道旁有甫田,农夫耕之,数息而后一锄。
珂:“甫田”
就是大田
珂:道路旁边有一块大田,有一个农夫正在田里耕作,他喘几口气以后才挥动一下锄头。
玥:行者见而哂曰:“甚矣,农之惰也!田且甫矣,数息而后一锄,将终岁无能为乎!”
珂:“哂”
读shěn,讥笑的意思
珂:一个过路人看见了讥笑他说:“你这个农夫真是太懒惰了,田还这么大,喘几口气才锄一下,一年你你也锄不完啊!”
玥:农夫闻之,招行者曰:“余将老于农矣,而莫知所以耕,子可示我以耕织道乎?”
珂:农夫听了,招呼过路人说:“我都要老于农田了,还不知道如何耕地,你可以给我示范一下耕地的方法吗?”
玥:行者于是解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。
珂:过路人听了脱了衣服就下田了,喘一口气锄好几下地,每一锄都使出全身力气。
玥:未及移时,而气竭汗雨,喘喘焉,不能作声,且仆于田。
珂:没过多久,就把力气用完了,汗水像下雨一样淌,气喘吁吁地说不出话来,扑倒在地上。
玥:徐谓农夫曰:“今而后知耕之难也!”
珂:他有气无力地对农夫说:“我到今天才知道耕地的不容易!”