海姆达尔惊讶极了,茫然的看向容克。
容克笑了,“你们之前在夜市上见过吧?”
海姆达尔点头,倒也不隐瞒,“我曾经对这一任的魔法先生很有好感,还找他签过名。”
讲到这里才把自己的疑惑托了出去,“您二位这是……”
“他是我外孙。”
容克说。
难怪当初贝鲁给自己签名时,他总觉得那生怕沾染什么不干净的小题大做的洁癖德性那么眼熟。
“像!”
海姆达尔很肯定的点头。
容克貌似很开心,他只有一个女儿,贝鲁从小就和他亲。
他转头教训贝鲁,“斯图鲁松先生是外公的朋友,外公的朋友你也要恭恭敬敬的喊一声外公!”
海姆达尔强忍着没把情绪表现出来,面上泰然自若,波澜不惊。
莫里斯·贝鲁的脸一下就绿了。
陪客
“作为赔偿,莫里斯今天一整天都会陪伴在您身旁,您可以尽情使唤他。”
海姆达尔表示不用,他不喜欢被仆人前呼后拥。
贝鲁对海姆达尔毫不犹豫的“仆人”
定位恼怒不已,但在外公面前不敢流露分毫,只好咬牙切齿的按捺。
“多么大度啊!”
容克用夸张的语调歌功颂德,一副感激涕零的动容模样。
功力尚浅的海姆达尔无法从他的言行分析出这莫名其妙的抑扬顿挫到底出自真心还是假意,为免在毫无所觉的情况下把自己绕进去,答应了不该答应的,保证了不该保证的,明智的做法就是全神贯注的不露声色。
“您完全可以放心,不管您接下来打算去哪里……冒昧的问一声,您要去什么地方?”
容克笑眯眯的说。
他们现在就在布鲁日,海姆达尔不相信他一无所知。
“魔法机构。”
容克点点头,转头对外孙说:“别给外公丢脸,知道吗?你是个公众人物,而且老大不小了,做事情不能由着性子不顾后果,倚强凌弱更不对……”
海姆达尔听他像教训小孩儿一样在大庭广众之下对贝鲁絮絮叨叨就觉得特别好笑,一个以仗势欺人为行动纲领的走私巨头教导自己外孙平易近人?!他也知道自己的外孙是个公众人物,教训人时却不见给他外孙留点情面,就当着海姆达尔这个外人的面——当然也有可能是故意做给某外人看的——偏偏魔法先生在他外公面前低眉顺眼、言听计从,可以想见容克在家里拥有何种超然地位。
现在的孩子和长辈顶嘴已经是家常便饭一样的存在了,美其名曰寻求个性自我实则需要长辈收拾烂摊子的叛逆之事屡见不鲜。肆无忌惮挥霍青春放纵自我的同时,留给父辈们无尽的担忧。
海姆达尔觉得他对自己外祖父的敬畏顺从不似作假,可能在自己这件事上心里有着一定程度的怨怼和不情愿,但还是坚决表示听外公的话,神态上也没有丝毫阳奉阴违的不和谐。