“理智告诉我应该这么做,而且,”
卡莱尔的声音有些不自然,“我也没,也没喜欢她,卡特安娜。”
“别在老手面前撒谎,特别是你这样的情场新手,小姐。”
卡特安娜冷冷的说,操起扫把开始收拾满地的酒瓶碎片,力度几乎在酒馆里掀起一场小小的龙卷风,“我不会拦着找死的家伙,只是希望你最好考虑清楚,别头脑发胀。”
“我知道,”
卡莱尔感激的笑了笑,“所以,我想要一个熟悉圣弗朗西斯科的家伙,卡特安娜。”
“我不认识。”
卡莱尔敲了敲桌子。
“没有。”
“卡特安娜。”
“我没有送人去死的习惯!”
卡特安娜丢下扫把,怒气冲冲的大叫。
“我不是去送死,相信我,卡特安娜。”
警长的声音带着笑意,“所以,需要你帮忙。”
“别指望我!我在琳娜坟前发过誓,这辈子都不会再踏入圣弗朗西斯科一步!”
“琳娜?”
“另一个老板娘,”
卡特安娜毫不在乎指了指天花板,“她在天堂。我们曾经是工作伙伴,专门给一个老神父表演那种事儿。”
她对着惊愕的警长耸了耸肩,“别大惊小怪的,这种事儿挺常见。你根本不知道要让一个马上进棺材的老色鬼兴奋起来是多么困难多么专业的事儿!比起这个我宁愿选琳娜,至少她年轻敏感,不那么费劲儿——”
“好了,好了,”
卡莱尔打断了对方意图拖延的长篇大论,“对了,她怎么死的?”
“肺炎。”
卡特安娜笑眯眯的说,觉得警长的脸色突然变得十分精彩,“我在圣弗朗西斯科没有仇人,真令人遗憾,是不是,卡莱尔小姐?”
“好吧。”
卡莱尔叹了口气,从口袋里掏出一张纸,“这是肯尼矿上我的股份,我本来——”
“南区道尔街十三号,灰眼杰克。”
卡特安娜下意识的说,随即胀红了脸。
“怎么找到他?”
“说实话,”
卡特安娜叹了口气,“我觉得如果你是真的喜欢她,就不该去。你尽可以在我这里醉上几个星期几个月,把那些狗娘养的史密斯格林什么的统统忘掉,相信我,时间是我们的父最大的恩典——我这一次免费!”
“我知道,”
吧台对面的少女低声回答,“但是我必须去,卡特安娜。”
卡特安娜沉默了,她匆匆写了张小纸条,塞给自己的朋友,然后什么也不再说了。