TellsofaValleyFullofLovers
[爱尔兰]威廉·巴勒特·叶芝WilliamButherYeats
作者简介
威廉·巴特勒·叶芝WilliamButlerYeats(1865-1939),爱尔兰杰出的诗人与剧作家。他深受斯宾塞、雪莱的影响,后来又接受了布莱克以幻景表达诗意的艺术手法。他诗风独特,“汲取浪漫主义和唯美主义的抒情而不流于铺张,融合现代派的新颖和奇幻而不艰深晦涩”
。
叶芝一生创作了大量与爱尔兰传统文化相关的诗歌、戏剧和散文,旨在捍卫和弘扬爱尔兰民族文化。他的抒情诗以洗练的口语和含义丰富的象征手法,达到了较高的艺术成就,具有深刻的感染力。突出的诗作有《当你老了》《驶向拜占庭》《丽达与天鹅》等。叶芝于1923年获得诺贝尔文学奖。
我梦见我站在山谷之中,周围是一片叹息,
幸福的恋人成双成对地走过我的身旁;
我梦见我逝去的爱悄然从林中走出,
云样的眼睑遮掩了梦幻般的双眸;
我在梦中呼喊,姑娘们啊,
让少年们把头放于你们的膝上,用你们的秀发遮盖他们的眼睛,
否则,若记起她的容颜,他们便不会在别的脸上看到美丽。
直到这世界上所有的山谷都枯萎消尽。
Idreamedthatlstoodinavalley,andamidsighs,
Forhayloversassedtwobytwowherelstood;
AndIdreamedmylostlovecamestealthilyoutofthewood,
Withhercloud-aleeyelidsfallingondream-dimmedeyes;
Icriedinmydream,Owomen,bidtheyoungmenlay,
Theirheadsonyourknees,anddrowntheireyeswithyourhair,
Orrememberingherstheywillfindnootherfacefair。
Tillallvalleysoftheworldhavebeenwitheredaway。
作品赏析
诗中的小伙子在情人谷中,看到成双成对的情侣,不禁怀想他那逝去的情人。他仅用一句话来直接描绘她的美丽,“云样的眼睑遮掩了梦幻般的双眸。”
这样的美已经足够迷人了。然而他还嫌不够,他最后的呼喊,则是间接用其他姑娘来和他的情人进行对比,更突出了他情人的倾国之貌。